Proslavata na novogodišnite praznici dopolnitelno ni ja razubavi novata merakliska pesna na Joce Panov “Mojot grad”koja ima i svoja srpska verzija pod imeto “Svetla grada mog”. Ovaa hitovska melodija e vistinska melemna uvertira za samiot početok na Novata 2021 godina vo koja se polagaat golemi nadeži i golemi želbi za posreќna i povedra idnina na celoto čoveštvo, a se čini Joce toa na najslikovit način go prenese preku melodijata no i preku video spotot što go snimi za ovaa svoja najnova pesna.

Ambientalniot zvuk i samata režija na video spotot za moment ќe ve teleportiraat  vo boemskata oaza – kafanata, vo koja na najslikovit način se odviva radosta na postoenjeto, a toa e pesnata, družbata, merakot i ljubovta. Tamu se pee, se raduva,ponekogaš i taguva, redovno nazdravuva i na kraj posakuva.
Režiserot Dario Jankoviќ mnogu uspešno go preslikal kafanskiot merak i siot sevdah što toj so sebe go nosi, a likovite koi Joce Panov gi smestil vo svojot video spot dopolnitelno ja oplemenuvaat pesnata i i davaat eden boemski šmek.

Interesno e što ovaa hitovska pesna ja napišal Emir Meќič koj e bratučed na svoevremeno popularniot dens izveduvač Elvir Meќič pa orginalnot e vsušnost srpskata verzija, a potoa samiot interpretator Joce Panov se pogrižil za prerabotka na tekstot na makedonski jazik kako I za žanrovskata opredelba, koja aranžmanski ja oblikuval so poznatiot harmonikaš Mišel Trajkovski.
Pesnata gi gali setilata, gi otvara damarite na dušata i gi predizvikuva emociite. Nejziniot meloritmičen naboj ve osvojuva na prvo slušanje, a dvojazičnite verzii dokažuvaat deka dobrata pesna nema jazična bariera.

Joce Panov kako dokažan profesionalec vednaš posle objavata na pesnata ni dade i izjava so koja vo eden zdiv ni odgovori zošto snimil dve verzii na pesnata, kade i so koj ja rabotel i sekako zošto se odlučil vo pesnata da gi pokani javnite ličnosti da mu gostuvaat:

“Ovaa pesna ja imav poveḱe od 4 godini i celo vreme mislev koga da ja izdadam, na koj način, so kakov aranžman, vo kakov žanr. Na kraj se odlučiv da bide vaka, vo eden boemski tamburaški fazon, i mislam deka napraviv pravilen izbor za ovaa pesna. Pesnata vo original na srpski jazik mi ja dade Emir Meḱič, a jas go napišav makedonskiot tekst. Aranžmanot go napravivme jas i maestro Mišel Trajkovski, i ja snimavme vo studio “Anastasija” kaj Ljupčo Pavlovski. Site muzičari koi bea del od pesnata se napišani vo opisot na You Tube. Dario Jankoviќ napravi remek delo od spot.
Inaku sekogaš snimam na dva jazika, skoro site moi pesni se vo dve verzii na makedonski i srpski jazik, zatoa što moja kuḱa vo Srbija e “City Records” i tie gi izdavaat moite pesni i albumi veke 10 godini. Spotot go snimavme vo skopskata Gostilnica “MERAK”, bidejḱi spored mene ima najdobar ambient koj ni beše potreben. Bidejḱi go snimavme vo uslovi na pandemija, snimavme po protokoli na SZO i zatoa imavme samo 4 masi so po dve, tri ili četiri lica na masa. Site vo spotot se moi lični prijateli i namerno biravme sekoja masa da ima svoja prikazna, da se dolovi moment na elegancija i prefinetost, kako što e ulogata na glavnata devojka so rakavici, kapče, vo eden otmen fazon, isto taka dolovivme ljubov, par koj uživa na tamburaši so vino, toa ni go dolovi našata Irenče Spirovska, a go dolovivme i onoj boemski kafanski moment so ostanatite masi i društva. Mnogu mi e drago što prifatija da bidat del od ova video, zatoa što site ovie ličnosti se poznati i vidni vo nivnite profesii, a i vo skopskiot boemski život. Mislam deka imame preubava pesna, so mnogu iskrena ljubov i emocii, im ja podaruvam na publikata za eden ubav početok na ovaa Nova Godina”

Biba KRNČESKA

POSTAVI ODGOVOR

Please enter your comment!
Please enter your name here
Pre slanja komentara molimo Vas da pročitate sledeća pravila